Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Future of open source I18N [was: Setting Deafult Font Size in X]
- To: tlug@example.com
- Subject: Future of open source I18N [was: Setting Deafult Font Size in X]
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- Date: Thu, 26 Apr 2001 13:10:26 +0900
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
- In-Reply-To: <200104260207.LAA00330@example.com>
- References: <200104260207.LAA00330@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Resent-From: tlug@example.com
- Resent-Message-ID: <Y8x_fD.A.Q_.FE656@example.com>
- Resent-Sender: tlug-request@example.com
>>>>> "Jim" == Jim Breen <jwb@example.com> writes: Jim> Hear, hear. I can see the problem though, it's often easier Jim> in a big project to generate a set of Japanese patches than Jim> to go into battle Easier to "generate", yes, but that's 1960s thinking. Today we know that generating code is maybe 10% of the battle. Jim> in a foreign language (i.e. English) and convince the Jim> developers to make a heap of changes they will never use and Jim> probably can't even test. chikusho. Go look at the authorship of Pine and the authorship of RFC 1462 (IIRTRFCC, otherwise permute digits), take the intersection, and tell me that's why Pine doesn't have decent Japanese support. Jim> The problems occur where kinput2 collides with xim. True enough. But ironically enough, XIM was designed and implemented by Japanese, well familiar with the kinput2 protocol etc. Jim> And the problem seems to lie with XIM and the gruesome mess Jim> that calls itself I18N in the Unix world. Oh, come now, Jim, you know better than that. I18N is just plain hard. _If_ and _only if_ you are willing to run an all-Microsoft shop, Windows 2000 and its apps _might_ be considered acceptable I18N. But as soon as you acknowledge that it's a multiplatform world, you realize that there is no dog-poop in the MS living room because MS walks its dog in the park (and leaves the shovel and baggie at home). I18N is a mess in the Unix world because we've been at it longer. (Microsoft didn't even try until Unicode was in Version 2.1---that's why I've been a Linux user since 1994.) There are localized variations all over the place, and we do need to keep backward compatibility---especially in free software, where if we don't do it, the offended Japanese and Ethiopians will, and with our own code! And it's a mess because of nationalistic (and corporatistic) chauvinism on the part of representatives to the international standards committees. (Hideki Hiura of XIM and IIIMF infamy tells hilarious stories of the "migratory Japanese minority" who spent years inciting various national standards committees to propose the addition of certain corporate kanji to Unicode.) Microsoft may be willing to ignore those standards, but we shouldn't. A bad standard is better than no standard. >> Yes, Japanese is different. But it's not Spaniards or Croatians who >> pay the price of "Japanese exceptionalism," it's us Japanese users. >> And especially those of us who are (admittedly only approximately, in >> my case) multilingual. Jim> First we need (a) a revamp of the locale structures and rules Jim> so that I18N can really happen, and I disagree. But I'm listening.... Basically, human beings are single-threaded. Machines are fast. There's no particular reason why doing a setlocale() on every keystroke would be prohibitive. If people not doing libUnicode or libc implementation (or the equivalent, such as writing libc wrappers for Lisp or Python) would restrict themselves to using the LANG and LC_ALL categories for everything except message catalogs, and the LANG (or the GNU extension LANGUAGES) and LC_MESSAGES categories for message catalogs (gettext), there just wouldn't be a problem. If and when I get some time to code, revamping the XEmacs code that deals with XIM to allow on-the-fly selection of XIM input managers is pretty high on my list. Do it once, it won't have to be done again (although the code will be copyright Code That Sucks, Inc, and will need lots of improving, I expect ;-). I see that as a generic way to deal with the issue. Once we've got some useful de facto standard wrappers, we can try to make them formal standards. But I18N is just too hard to try to (re)standardize a priori. Jim> (b) a change of mind-set on the part of many open-source Jim> developers, who still live in a world where software is Jim> By_Americans_For_Americans, and I18N means supporting Jim> ISO-8859-1 at most. That change has taken place. Turbolinux is making money _here_ and in China, _not_ in the U.S. from all I've heard. glibc is a mess, granted, but at least Ulrich's heart is in the right place on I18N. The money says internationalize or die. The volunteer projects I know about are all heading in the right direction too (although that's a biased sample since I've been drawn to participation in free software almost entirely through the need for I18N support). It's not the core teams who have problems, these days. It's the localizers who haven't caught up to the mid-80's yet and still think that generating code is a big cost center. -- University of Tsukuba Tennodai 1-1-1 Tsukuba 305-8573 JAPAN Institute of Policy and Planning Sciences Tel/fax: +81 (298) 53-5091 _________________ _________________ _________________ _________________ What are those straight lines for? "XEmacs rules."
- References:
- Re: Setting Deafult Font Size in X
- From: jwb@example.com (Jim Breen)
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: missing fonts with kterm
- Next by Date: Re: Tokyo high-speed access
- Prev by thread: Re: Devel models [was: Setting Deafult Font Size in X]
- Next by thread: Re: Setting Deafult Font Size in X
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links