
Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Resend] Re: [tlug] Translation
- Date: Fri, 03 Aug 2007 16:30:25 +0900
- From: Nguyen Vu Hung <vu-hung@example.com>
- Subject: Re: [Resend] Re: [tlug] Translation
- References: <469D7793.5060806@cnt.mxt.nes.nec.co.jp> <469D9133.6010004@cnt.mxt.nes.nec.co.jp> <d8fcc0800707172157j78c07b3kb02a6bc1e4198c9f@mail.gmail.com> <469DA04F.60803@cnt.mxt.nes.nec.co.jp> <d8fcc0800707172312t76e576f6n137006030e492101@mail.gmail.com> <1185379894.4131.9.camel@nico.chang> <d8fcc0800707251542t437bf131ofa71997531a52628@mail.gmail.com> <6E7619B7-A032-4CC3-9F4E-0E37A275D44C@mx6.tiki.ne.jp> <d8fcc0800707260056i50864fb7qd61633b070eab96b@mail.gmail.com> <154DA89A-4DBF-4C5E-B1C9-3C8F7731CD5F@mx6.tiki.ne.jp> <d8fcc0800707310745q754ebce9nc1648c67670a8c1f@mail.gmail.com>
- User-agent: Thunderbird 2.0.0.4 (Windows/20070604)
I don't know if this is the right thread to ask question on translation.
In part 12 of the story we are working on
http://www.tlug.jp/wiki/Translations:When_Sysadmins_Ruled_the_Earth#Part_12
there is a sentence that I don't understand well.
--------
There had been forty-three of them on D-Day. Now there were fifteen. Six
had responded to the call for a meeting by simply leaving. Everyone knew
without having to be told what the meeting was about.
"So that's it, you're going to let it all fall apart?" Sario was the
only one with the energy left to get properly angry. He'd go angry to
his grave. The veins on his throat and forehead stood out angrily. His
fists shook angrily. All the other geeks went lids-down at the site of
him, looking up in unison for once at the discussion, not keeping one
eye on a chat-log or a tailed service log.
--------
"So that's it, you're going to let it all fall apart?"
What is he talking about? Can anyone on the list explain this?
Home |
Main Index |
Thread Index