Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [tlug] The wrong kanji
- Date: Fri, 10 Dec 2010 18:15:02 +0900
- From: Travis Cardwell <travis.cardwell@example.com>
- Subject: Re: [tlug] The wrong kanji
- References: <4CFD161A.9090503@example.com> <AANLkTimLd+UHpNe3TPMb0cv48R+564DS3mZHfqDfY2Vx@example.com> <4CFEFC4E.8070505@example.com> <AANLkTi=9poUGXphtR9NuMok7hzYRfJThX0ia0UFrGbGU@example.com> <4D007503.70309@example.com> <AANLkTi=s=_HKDWNsEwHKOyW4cbE=AQMRQR9CuH313-YO@example.com> <AANLkTikyEJLqhD4_oQtMgBrnM1yXNwU3pDK_CwYswEQG@example.com> <871v5qtivg.fsf@example.com>
On Fri, Dec 10, 2010 at 12:19 PM, Stephen J. Turnbull <stephen@example.com> wrote: > Travis Cardwell writes: > > priority regardless of the locale. This means, of course, that though > > Japanese text will be fixed, Chinese text will have some Japanese > > glyphs. I do not know how to fix this issue in a generic way; I do > > not think fontconfig was designed with this problem in mind, > > unfortunately. > > fontconfig can't fix it. It's a problem with the concept of "locale" > on one side, and with Unicode on the other. I agree with with Unicode > that Han should be unified, but it does make it impossible to identify > language in plain text (Plane 14 tags notwithstanding). While it is not possible to identify (with certainty) the language of plain text, applications that are designed to be multilingual may have more knowledge. For example, web browsers can be informed of such information via meta tags. An enterprising web browser could even control which fonts are used in such a situation to render the text so that Chinese and Japanese text is displayed correctly even within the same web page. What I meant above is that fontconfig is not designed with this level of control: there is no way to tell it the language of the text it is rendering. > OTOH, the POSIX semantics for locale are just horrible. The > assumption is that it's good enough to localize for the dominant > language of the user. Note that we have a user who wants to use > Japanese a lot, and keep Chinese installed, but work in an "en" locale > for messages and the like. POSIX locale is basically designed to make > that maximally painful. POSIX locale is designed to take care of the common case, and this happens to be at the expense of the special case. > I suspect that if apps, which usually have out-of-band hints about > language available to them, were to reset the POSIX locale based on > language, fontconfig would DTRT. But that would suck from an app > writer's point of view. Setting locale is a syscall, and a pretty > heavy one at that. And identifying and keeping track of language > would not be easy, either. I do not know of any applications that change locale settings like this. Applications that make use of multiple languages tend to control the fonts themselves. > > editing /etc/fonts/conf.d/69-langauge-selector-ja-jp.conf: > > Is that your misspelling of "language", or Ubunto's? That would be my own. :) Travis
- Follow-Ups:
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Stephen J. Turnbull
- References:
- [tlug] The wrong kanji
- From: Dave M G
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Travis Cardwell
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Darren Cook
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Travis Cardwell
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Darren Cook
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Travis Cardwell
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Travis Cardwell
- Re: [tlug] The wrong kanji
- From: Stephen J. Turnbull
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [tlug] The wrong kanji
- Next by Date: Re: [tlug] The wrong kanji
- Previous by thread: Re: [tlug] The wrong kanji
- Next by thread: Re: [tlug] The wrong kanji
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links