Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]tlug: Katakana to Romanji conversion
- To: tlug@example.com
- Subject: tlug: Katakana to Romanji conversion
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- Date: Fri, 9 Jan 1998 17:00:19 +0900 (JST)
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
- In-Reply-To: <199801090522.OAA21752@example.com>
- References: <199801090522.OAA21752@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
>>>>> "Dmytro" == Dmytro Kovalev <dk@example.com> writes: Dmytro> I need some tool for conversion from Japanese personal Dmytro> names written in katakana into a romanji. Does anybody Dmytro> know about such tool available? Any platform should be OK Load the following into your friendly neighborhood Mule. Note that it will blow up on punctuation, kanji, hiragana, whitespace, and everything else that isn't in that alist. Including half-width katakana. So make sure there's nothing but katakana in the region, then do M-X katakana-to-romaji. It does fail-safe, though. I think :^) 楽しんでくださいね。 (defconst kana-romaji-alist '((?ア . "a") (?イ . "i") (?ウ . "u") (?エ . "e") (?オ . "o") (?カ . "ka") (?キ . "ki") (?ク . "ku") (?ケ . "ke") (?コ . "ko") (?ガ . "ga") (?ギ . "gi") (?グ . "gu") (?ゲ . "ge") (?ゴ . "go") (?サ . "sa") (?シ . "si") (?ス . "su") (?セ . "se") (?ソ . "so") (?ザ . "za") (?ジ . "ji") (?ズ . "zu") (?ゼ . "ze") (?ゾ . "zo") (?タ . "ta") (?チ . "chi") (?ツ . "tsu") (?ッ . "xtu") (?テ . "te") (?ト . "to") (?ダ . "da") (?ヂ . "ji") (?ヅ . "dzu") (?デ . "de") (?ド . "do") (?ナ . "na") (?ニ . "ni") (?ヌ . "nu") (?ネ . "ne") (?ノ . "no") (?ハ . "ha") (?ヒ . "hi") (?フ . "fu") (?ヘ . "he") (?ホ . "ho") (?バ . "ba") (?ビ . "bi") (?ブ . "bu") (?ベ . "be") (?ボ . "bo") (?パ . "pa") (?ピ . "pi") (?プ . "pu") (?ペ . "pe") (?ポ . "po") (?マ . "ma") (?ミ . "mi") (?ム . "mu") (?メ . "me") (?モ . "mo") (?ヤ . "ya") (?ユ . "yu") (?ヨ . "yo") (?ャ . "xya") (?ュ . "xyu") (?ョ . "xyo") (?ラ . "ra") (?リ . "ri") (?ル . "ru") (?レ . "re") (?ロ . "ro") (?ワ . "wa") (?ン . "n"))) (defun katakana-to-romaji (start end) "Translate from katakana to romaji between buffer positions START and END. When called interactively, uses the current region. Error handling is poor." (interactive "r") (save-excursion (save-restriction (narrow-to-region start end) (goto-char (point-min)) (save-excursion (while (< (point) (point-max)) (let ((romaji (cdr (assoc (following-char) kana-romaji-alist)))) (if (not romaji) (error "That ain't no steenkin' katakana!") (delete-char 1) (insert romaji))))) (save-excursion (while (search-forward "xtu" nil t) (delete-char -3) (insert (following-char)))) (save-excursion (while (search-forward "ixy" nil t) (forward-char -1) (delete-char -2))) (save-excursion (while (search-forward "ty" nil t) (delete-char -2) (insert "ch")) (save-excursion (while (search-forward "sy" nil t) (delete-char -2) (insert "sh")) (save-excursion (while (search-forward "si" nil t) (forward-char -1) (insert ?h)))))) --------------------------------------------------------------- Next TLUG Nomikai: 14 January 1998 19:15 Tokyo station Yaesu Chuo ticket gate. Or go directly to Tengu TokyoEkiMae 19:30 Chuo-ku, Kyobashi 1-1-6, EchiZenYa Bld. B1/B2 03-3275-3691 Next Saturday Meeting: 14 February 1998 12:30 Tokyo Station Yaesu Chuo ticket gate. --------------------------------------------------------------- a word from the sponsor: TWICS - Japan's First Public-Access Internet System www.twics.com info@example.com Tel:03-3351-5977 Fax:03-3353-6096
- References:
- tlug: Katakana to Romanji conversion
- From: Dmytro Kovalev <dk@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: Mule-begotten problems for Emacs and Gnus
- Next by Date: Re: tlug: Mule-begotten problems for Emacs and Gnus
- Prev by thread: tlug: Katakana to Romanji conversion
- Next by thread: tlug: Re: LILO Vs NT
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links