Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: Japanese input (was RE: tlug: Japanese)
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: Japanese input (was RE: tlug: Japanese)
- From: Gaspar Sinai <gsinai@example.com>
- Date: Tue, 9 Jun 1998 19:12:36 +0900 (JST)
- Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
- In-Reply-To: <13692.51365.924808.49062@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
Hi, irst of all I would like to thank Craig - his contribution to this thread was very constructive by offering up some server space for development. There was a heated discussion about input methods on netscape.public.mozilla.i18n and a status report was made (if my database works alright) with Messsage ID 35521F02.48069182@example.com Subject: Last week status report about Mozilla Language Enabling project. I think some general guidelines about i18n can be found in http://www.mozilla.org/docs/refList/i18n/scripts.html It may contain something bout input methods as well. But let me reveal my own ideas. On Tue, 9 Jun 1998, Stephen J. Turnbull wrote: [...] > Manuel Chakravarti got it right in his discussion of the > "ease-of-networking" issue. MS makes the easy things slick. However, > in the MS world, you can't scale a network (Manny's point) and you > can't communicate with people whose systems don't work in your locale > _except by ignoring the MIME information_. And that's exactly what MS > programs do. OK. I got into the right mailing list :) > And Manny and I are being perverse about it, not because we don't want > it too, but because we're afraid (well, I am, and I think Manny is > too) that what will happen is that people will rush in with a fix. > For text input, it will quite possibly be tuned to Japanese, and make > most people happy, but fail to be truly multilingual (if it is > multilingual) or be monolingual in Unicode. > > There is such a thing as UCS-4, of course, but as far as I know it is > 100% empty except for the BMP and private space and the reserved > non-characters at FFFF and FFFE in every plane. This means that the > system you are putting in place now must be completely flexible with > respect to the standards that will undoubtedly evolve for the use of > UCS-4. I think UTF8 is a perfect choice, because it can encode UCS4. But I also feel that MS-biased Unicode Consortium will never put any practical meaning into UCS4 as MS-NT only supports UCS2 and it would be a lot of work for them. > Matt> This seems so right to me on so many levels; from an > Matt> aesthetic point of view. From a code-reuse point of view; if > Matt> one thing must do it, it should be a program. If everything > Matt> should do it, it should be abstracted to a library. Even, in > Matt> a certain way, from a viral point of view - anything that > Matt> helps to spread The Source must be good, and making things > Matt> work better around the world definitely falls in this > Matt> category in my book. > > Sure. Dreams are nice. > > Only question is, can it work in practice? I can and do dream > dreams. However, I respect that fact that some people who are smarter > than I in combination with some people with much more experience than > I and some people with both, with the help (and admittedly, sometimes > the obstruction) of hundreds of others have brought us to the current > sorry state of affairs. > > Microsoft applications work because they don't care if it > interoperates. The seriously multilingual people I know (ie, people > who use multiple non-ISO8859 locales) are not happy with Windows at > all; changing from one locale to another requires rebooting. They're > not much happier with the Mac. They're all lyrical poet-types, so > they're even less happy with Un*x. I don't think simple things like character input need a genious. Moreover, when people are too capable they use up their energy by over-complicating things. Just take X11 for example. It does not say how to make graphical intefaces and it tries to be very general. Result: no drag and drop support, different look-and feel, and simple things are impossible to accomplish - for one: try to make a cursor with more than two colors in X11 -- impossible. People try to defend input methods in X11. But here comes multi-language input. It turns out that you have to throw away all the library routines in X11 that are supposed to help you, to make it work with X11. Sometimes I think that GGI and Berlin is the only way to go. But still X11 is usable we just need to tweak it at the right place. o We need an input conversion server, with a standardized communication method that does not need X11 running. o X11 input methods like kinput2 could be modified to handle this protocol. Old apps won't notice a thing. o Languages to be added dynamically to the input conversion server. Drawbacks: You need to display the converted caracters - but wait a minute - all apps CAN display this. When I ported Canna and kinput2 to alpha (64 bit)I worked day and night for more than a week. I dont feel much attached to the "heritage" here. Old codes are not even 64 bit clean - easier to rewrite than port. I think what is really needed is an open environment and open standard, that is decided by us. > The answer is 42. I don't know what it means, though ;-) > > >> Why don't you join the campaign to world domination of Japanese > >> input instead? :-) That way you could do loads to make sure it > >> worked exactly the way you wanted it to while you dominated the > >> world :-) > > I have. But my preferred OS for this development is not Linux; it's > Emacs. XEmacs at the moment, as you know. [...] Emacs is very powerful. But it is too complicated for the occasional user. I would like to make Linux available for all users - non-professional users are in still in majority.... Cheers, gaspar -------------------------------------------------------------- Next TLUG Meeting: 13 June Sat, Tokyo Station Yaesu gate 12:30 Featuring Stone and Turnbull on .rpm and .deb packages Next Nomikai: 17 July, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 After June 13, the next meeting is 8 August at Tokyo Station -------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- Follow-Ups:
- Re: Japanese input (was RE: tlug: Japanese)
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- References:
- Re: Japanese input (was RE: tlug: Japanese)
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: Xemacs Japanese input
- Next by Date: tlug: June 13 Meeting
- Prev by thread: Re: Japanese input (was RE: tlug: Japanese)
- Next by thread: Re: Japanese input (was RE: tlug: Japanese)
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links