Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Jonathan Byrne - 3Web <jq@example.com>
- Date: Thu, 15 Oct 1998 22:05:18 +0900 (JST)
- Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
- In-Reply-To: <19981015213732.A19968@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
On Thu, 15 Oct 1998, Rex Walters wrote: >>>>>> John De Hoog writes: (on 15 Oct 98) > >> Rather than telling people to adjust to computers, you must >> make computers adjust to people. > >Here, here! > >Extremely well written. > >Frankly, some of this thread strikes me as borderline xenophobia .... Agreed. Telling people to pitch the writing system of their language because it's harder to set up a computer to use it would be like Snap-On Tools telling mechanics that rather than having Snap-On go to all the trouble of designing and manufacturng quality, comfortable tools, the mechanics should instead have their hands amputated and replaced with prosthetic devices optimized for gripping rectangular objects, since those are a lot easier to make. Once upon a time, computers only had line editors, not visual editors. Imagine if the decision had been taken to never make a more advanced editor, since it required more memory, more CPU more, more disk space, more programmer hours to created and maintain. After all, just let the users adapt to the tool, rather than improving the tool to better meet their needs. People would have thought that ridiculous. And so would doing away with kanji just because early computers didn't have them be ridiculous. And finally, there's that choice thing: if you don't want to use/view kanji on your computer, don't. You're free to only visit web sites that use the Latin-1 character set (and maybe we ought to do away with parts of it in order to save memory?) and have no double-byte fonts, IMEs, etc. on your machine. You don't have to ever localize any of our products for Japan or China. And you're completely to not be able to sell them here :-) Jonathan Byrne Media and Content Section 3Web - Your Internet Solution! <URL:http://www.threeweb.ad.jp/index.en.html> 3Web Channel <URL: http://www.3web.co.jp/index.en.html> --------------------------------------------------------------- Next Nomikai: 20 November, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 Next Meeting: 12 December, 12:30 Tokyo Station Yaesu central gate --------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- Follow-Ups:
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Karl-Max Wagner <karlmax@example.com>
- References:
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Rex Walters <rex@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Next by Date: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Prev by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Next by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links