Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: Need info. about Japanese and Linux
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: Need info. about Japanese and Linux
- From: Fredric Fredricson <Fredric.Fredriksson@example.com>
- Date: Thu, 05 Nov 1998 14:23:30 +0100
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
- Organization: MYDATA automation AB
- References: <199811042321.IAA03708@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
Uchida.Masatomo@example.com, masatomo@example.com wrote: > > Fredric wrote: > > We base our current release on RedHat 4.1. This will probably > > change for next release. > You'd better hurry up. If you are using Redhat4.1 and relatively > old computer, you give a bad impression to Japanese customers. We don't exactly use RedHat 4.1. We _base_ our own distribution on rpm's that comes from RH 4.1. When we started the project 4.1 was the latest release. When changes has been made that made sense for us to include (like new kernel releases, new versions of HW drivers etc) we have included them. The only problem we have with Redhat 4.1 is that it uses an old libc and not glibc. The customer does not know anything about this. He buys a machine does not care about these details. > > > The main problem is that we do not have a GUI. We use a character > > based interface (for a lot of historical reasons). I realize that > > a GUI is probably required to get Japanese characters and this is > > also a logical next step. > As Stephen told, Kon works to show Japanese characters without GUI. > But in Japanese companies 486 computers are considered garbage. > Who buys a garbage? Nobody, I hope. I have not seen a 486 in years but I hear they make good web servers with Linux/apache. It is, however, still possible to run a character based interface on a PII 450 ;-). > > > There may be a problem here. I understand kterm can display kanji > > but most kanji texts I have seen seems to contain occasional > > characters of different types. If this is the case a pure kanji > > interface may not be good enough. Could anybody enlighten me here? > There are three codes in Japanese characters. They are JIS, SJIS and > EUC. To convert codes there's a converter called 'nkf'. Are these codes 8-bit? My concern is if I can fit it inside our current system of language-specific text files. > You can also try > kterm -km euc > kterm -km jis > kterm -km sjis I will. Thanks. -- Fredric Fredricson fredric@example.com MYDATA automation AB Manager System SW R&D http://www.mydata.se Adolfsbergsvagen 11 phone: +46 8 475 55 21 S-161 70 BROMMA fax: +46 8 475 55 01 SWEDEN ---------------------------------------------------------------- Next Nomikai: 20 November, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 Next Technical Meeting: 12 December, 12:30 HSBC Securities Office ---------------------------------------------------------------- more info: http://tlug.linux.or.jp Sponsors: PHT, HSBC Securities
- Follow-Ups:
- Re: tlug: Need info. about Japanese and Linux
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- References:
- Re: tlug: Need info. about Japanese and Linux
- From: Uchida.Masatomo@example.com, <masatomo@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: tlug: Partition Table Values
- Next by Date: tlug: Partition Table Values
- Prev by thread: Re: tlug: Need info. about Japanese and Linux
- Next by thread: Re: tlug: Need info. about Japanese and Linux
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links