Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [Lingo] isashiburi
- Date: Wed, 1 Aug 2007 16:18:16 +0200
- From: Godwin Stewart <gstewart@example.com>
- Subject: Re: [Lingo] isashiburi
- References: <14178ED3A898524FB036966D696494FB8E4D6A@messenger.cv63.navy.mil> <3EB0D765-5822-4542-99AC-0C13D26C7478@googlemail.com>
On Wed, 1 Aug 2007 15:56:26 +0200, Niels Kobschätzki <n.kobschaetzki@example.com> wrote: > On Aug 1, 2007, at 3:24 PM, <burlingk@example.com> wrote: > > > Is there a literal translation of isashiburi? > > I have heard it used often in anime's and it seems to > > translate roughly to, "It's been a while," or "Long time > > no see." > > I guess you mean "hisashiburi" (久しぶり) and your translation are > right. http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1Q%B5%D7%A4%B7%A4%D6%A4%EA_0 -- G. Stewart - gstewart@example.com I went to a Grateful Dead Concert and they played for SEVEN hours. Great song. -- Fred ReussAttachment: pgp5cuTSN0LeU.pgp
Description: PGP signature
- Follow-Ups:
- Re: [Lingo] isashiburi
- From: steven smith
- References:
- [Lingo] isashiburi
- From: burlingk
- Re: [Lingo] isashiburi
- From: Niels Kobschätzki
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [Lingo] isashiburi
- Next by Date: Re: [Lingo] isashiburi
- Previous by thread: Re: [Lingo] isashiburi
- Next by thread: Re: [Lingo] isashiburi
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links