Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- Date: Tue, 29 Jan 2008 10:08:07 -0700
- From: "David J Iannucci" <jlinux@example.com>
- Subject: Re: [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- References: <479E38FA.9000504@sonic.net> <8763xdcc2g.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp>
>> Are there really 4 valid ways to write うれしなき with うれ し泣き being >> the most popular but 嬉泣 being also very popular. > > Depends on who you ask. If you ask a real linguist they'll say yes. I'm a real linguist and actually we don't care :-) > It says that there's actually a government standard that prescribes > the connecting kana. <monomane geinojin="Dave Barry">I am *still* not > kidding.</monomane> In a language like Japanese where written forms can be so fluid (kinda strange, actually, in a culture which is in other ways so infuriatingly conservative about writing), it's not a bad thing, I think, to have government standards on such topics. It might help with searching, for example.... at least in gov't documents. Dave
- Follow-Ups:
- Re: [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- From: Stephen J. Turnbull
- References:
- [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- From: steven smith
- [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- From: Stephen J. Turnbull
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- Next by Date: Re: [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- Previous by thread: Re: [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- Next by thread: Re: [Lingo] So happy I cried... writing japanese words
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links