Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: pine & japanese
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: pine & japanese
- From: maeda@example.com
- Date: Fri, 2 Mar 2001 18:15:25 +0900 (JST)
- Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp
- In-reply-to: <200103020816.RAA25869@example.com> (jwb@example.com)
- Reply-To: tlug@example.com
- Resent-From: tlug@example.com
- Resent-Message-ID: <3bG9yD.A.wMC.0T2n6@example.com>
- Resent-Sender: tlug-request@example.com
It should be parsed as: > $B3X0L(B $BO@example.com(B $B?3::(B $B0Q0w2q(B $BDs=P(B > $B=$;N(B($B@example.com(B $BJ,Ln(B $BL>(B)$BO@example.com(B $B=$;N(B($B@example.com,LnL>(B) meas "Master (in the field of ...)". I am a $B=$;N(B($BM}3X(B). I would have been called $BM}3X=$;N(B if I got my degree a few years earlier. The field might be $BM}3X(B, $B9)3X(B, $B0e3X(B, $BJ83X(B, and so on. The problem here is not the gerenal noun concatenation, but in the format of the name of the degree. Even Japanese can't imagine these parenthesis are part of a phrase! ------------------------------- Avatar Md+ d/=$B""(B=\. Md+ $BA0ED(B $B70(B maeda@example.com 75t 170km/h AFC50 O \*oo*/ " LG+ LG+ Tokyo.pm http://tokyo.pm.org HeatSink 15 LRM10 .=X$B!1(BX=. LRM10 ------------------------------- Armor 2164 Md+ _|_ _|_ Md+
- References:
- Re: pine & japanese
- From: jwb@example.com (Jim Breen)
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: Recommended Video Capture Card
- Next by Date: Re: IPChains rules
- Prev by thread: Re: pine & japanese
- Next by thread: Help with patching a Kernel tar ball.
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links