Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: Canna and looking for other comments on a new install
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: Canna and looking for other comments on a new install
- From: Steve Dunham <dunham@example.com>
- Date: 27 May 1997 13:28:29 -0400
- Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
- In-Reply-To: "Stephen J. Turnbull"'s message of Mon, 26 May 1997 14:55:31 +0900
- References: <m0wVskm-00005cC@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug
-------------------------------------------------------- tlug note from Steve Dunham <dunham@example.com> -------------------------------------------------------- "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com> writes: > I would suggest _not_ doing this, because XIM support in XEmacs 20.2 > is not stable. You could create the XEmacs+Canna package, but this > has the disadvantage of promoting disunity in the user interface. Well, there is no disunity of user interface if you work entirely inside XEmacs... :) > Crap. I already have three copies of the Wadalab files, the > originals, one for m2ps output, and one for NTT JTeX output. Do you > mean I need another for the munged encoding that Netscrap outputs? > (What the hell is that, anyway? Unicode? It doesn't seem to be JIS, > SJIS, or EUC.) Why not just create an appropriate encoding translator > and only have one set of Wadalab fonts? (This is on the agenda for > the NTT fonts, maybe; I'm looking at CJK and Omega, and wondering if > it's worth it.) Apparently, it's a SJIS, one-big-font encoding. (It uses /Ryumin-Light-RKSJ-H on Linux.) The fonts are just the output of "wdtopfa" (the ones that end in .r??) with a small driver file. The driver file makes both EUC and SJIS encodings available. The script follows the instructions by Andrew Howell on Craig's page. (except it uses the "wftopfa" that comes with ghostscript). Most likely this is the same font that you use for m2ps. I also have three copies. The originals; the ones for ghostscript (which basically form a huge, but dynamically loaded /Ryumin-Light font); and the ones for TeX. For TeX, I've settled with CJK (I don't like using customized TeX binaries), using the wadalab fonts converted according to your instructions. (i.e. "dmjhira.pfa", etc.) But I have xdvi and dvips automatically call"gsftopk" to generate 600dpi bitmaps from .pfa fonts. (Unlike ps2pk, gsftopk gets the baselines right.) The reason I do this is that dvips was having problems doing partial font downloading. The bitmaps make for reasonable sized .ps files. The xdvi views are fast and very readable (because of anti-aliasing). (I couldn't figure out how to get TeX to use the monolithic postscript font without resorting to jTeX and dvi2psj.) Steve dunham@example.com ----------------------------------------------------------------- a word from the sponsor will appear below ----------------------------------------------------------------- The TLUG mailing list is proudly sponsored by TWICS - Japan's First Public-Access Internet System. Now offering 20,000 yen/year flat rate Internet access with no time charges. Full line of corporate Internet and intranet products are available. info@example.com Tel: 03-3351-5977 Fax: 03-3353-6096
- Follow-Ups:
- Re: tlug: Canna and looking for other comments on a new install
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
- References:
- Re: tlug: Canna and looking for other comments on a new install
- From: "Stephen J. Turnbull" <turnbull@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: tlug: Symbol Input in Mule+Wnn+Egg
- Next by Date: Re: tlug: unicode
- Prev by thread: Re: tlug: Canna and looking for other comments on a new install
- Next by thread: Re: tlug: Canna and looking for other comments on a new install
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links