Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- To: tlug@example.com, karlmax@example.com
- Subject: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: "Manuel M. T. Chakravarty" <chak@example.com>
- Date: Mon, 19 Oct 1998 12:08:26 +0900
- Content-Transfer-Encoding: 7bit
- Content-Type: Text/Plain; charset=us-ascii
- In-Reply-To: Your message of "Fri, 16 Oct 1998 12:13:19 +0000 (GMT)"<199810161213.MAA00520@example.com>
- References: <199810161213.MAA00520@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
Karl-Max Wagner <karlmax@example.com> wrote, > > And finally, there's that choice thing: if you don't want to use/view kanji on > > your computer, don't. You're free to only visit web sites that use the > > Latin-1 character set (and maybe we ought to do away with parts of it in order > > That's what I do mainly. In the Internet the decision has > already been taken: English rules. Whoever THINKS of setting up > a website these days in another language than English ( apart > from some cases with strictly local content that's not > interesting to anybody outside a certain area ) ? Pretty much > nobody. If you're after scientific / technical stuff like me, > you're mostly be visiting sites in Europe / US / Australia / New > Zealand. I haven't found much anywhere in Asia ( except some in > Korea - but they were English ). I have several hundred > bookmarks, but only three or four from Japan - and these are > only of marginal interest, to say the least. None of them is > technical. > > I just have to look at the companies in Germany. Most of the > bigger ones are multinational and their internal reports are > done in English. German is on its way out. Maybe we'll trash it > one day completely ? Who knows. I for one wouldn't oppose > that.... Come on, Karl-Max, are you really believing what you are writing? When I was a teaching assistant for a undergraduate course in computing, we nearly caused a riot when we wanted to use an English book for the lecture. Luckily, a German translation appeared at that time. The English of most Germans is horrible -- maybe mine also :-) Did you know that after English, German and Japanese are the two most widely used languages on the Web? Manuel --------------------------------------------------------------- Next Nomikai: 20 November, 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 Next Meeting: 12 December, 12:30 Tokyo Station Yaesu central gate --------------------------------------------------------------- Sponsor: PHT, makers of TurboLinux http://www.pht.co.jp
- References:
- Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- From: Karl-Max Wagner <karlmax@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: Books (was Re: tlug: TLUG Finances)
- Next by Date: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Prev by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Next by thread: Re: tlug: kanji or romaji for Japanese? (was: parallel-port IDE)
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links