Mailing List ArchiveSupport open source code!
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: tlug: One for the JIS experts?
- To: tlug@example.com
- Subject: Re: tlug: One for the JIS experts?
- From: Hernando TANAKA <ktanaka@example.com>
- Date: Tue, 16 Mar 1999 22:07:43 -0700
- Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP
- In-Reply-To: In your message of "Wed, 17 Mar 1999 12:00:59 +0900"<19990317120059.A4229@example.com>
- References: <19990316181940.A1936@example.com><14063.4157.3013.31481O@example.com><19990317120059.A4229@example.com>
- Reply-To: tlug@example.com
- Sender: owner-tlug@example.com
- User-Agent: Wanderlust/0.9.5 (California Girls) SEMI/1.12.0 (Nishi-Kanazawa) FLIM/1.12.1 (Nishinoky) Emacs/20.3 (i386-pc-linux-gnu) MULE/4.0 (HANANOEN)
> If "shall" means a rule of thumb by convention in English specs, I > guess I should have rendered the Jse "to suru" as "must" instead No, no. I meant that `using "shall" in the requirements' is the rule of thumb. Or actually any recent book on software requirements would definitely says that all requirements should have the form of "The system shall..." or "The product shall...". There are even some tools that extract sentences which includes the word "shall" in a text file, to support writing the SRS (software requirement specification) from a raw text document. I'm studying software engineering here at the U.S., and was always wondering how I could write the SRS in japanese, preserving the "shall" meaning. "〜とする" might be a good way, but a little bit awkward for me. --- Kenichiro TANAKA ------------------------------------------------------------------- Next Nomikai: March 19 (Fri), 19:30 Tengu TokyoEkiMae 03-3275-3691 Next Technical Meeting: April 10 (Sat), 12:30 place: Temple Univ. ------------------------------------------------------------------- more info: http://www.tlug.gr.jp Sponsor: Global Online Japan
- References:
- tlug: One for the JIS experts?
- From: Frank Bennett <bennett@example.com>
- Re: tlug: One for the JIS experts?
- From: Hernando TANAKA <ktanaka@example.com>
- Re: tlug: One for the JIS experts?
- From: Frank Bennett <bennett@example.com>
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: tlug: Tape Transcribers wanted
- Next by Date: Re: tlug: How to input Extended Japanese Characters?
- Prev by thread: Re: tlug: One for the JIS experts?
- Next by thread: Re: tlug: One for the JIS experts?
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links