
Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Lingo] 死ぬわけでもなし
> steven smith writes:
> > I'm trying to read a Manga called FruitsBasket and hit the
> > phrase 死ぬわけでもなし.
>
> Literally, "it is not that the consequence is to die." More
> idiomatically, "it isn't like it will kill (you|him|her|it)."
>
> I don't know if 「でもなし」 is a contraction or other equivalent of
> 「でもないし」. If it isn't, so that 「なし」 becomes an emphatic
> "none", I'd be tempted to make it "no way is that gonna kill you!"
>
Thank you very much! I think this "simple" language is going
make me crazy (maybe crazier).
Home |
Main Index |
Thread Index