Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [Lingo] Workflow vs. Jobflow
- Date: Fri, 18 May 2012 11:28:49 +0900
- From: Nguyễn Vũ Hưng <vuhung16plus@example.com>
- Subject: Re: [Lingo] Workflow vs. Jobflow
- References: <CACvCDgbv1Y4HPKCXAgn-MheEZpeg0qJM9xAW61fnZgckGNm0Fw@mail.gmail.com> <87fwazqmbc.fsf@uwakimon.sk.tsukuba.ac.jp>
On Thu, May 17, 2012 at 4:49 PM, Stephen J. Turnbull <stephen@example.com> wrote: > In my experience, Japanese do often substitute "job" where an American > would say "work". IMO, "job" and "work" are all about the things need to be done and in Japanese, ジョブ and ワーク are used interchangablely. Sorry for mixing up 3 questions in this email: - "jobflow" versus "workflow" - 「ジョブフロー」対「ワークフロー」 - "job flow" and "jobflow" -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16. http://www.facebook.com/nguyenvuhung Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source: http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/ Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/ Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/ Mozilla & Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/ Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not limited Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal opinion and is *not* the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join.
- References:
- [Lingo] Workflow vs. Jobflow
- From: Nguyễn Vũ Hưng
- [Lingo] Workflow vs. Jobflow
- From: Stephen J. Turnbull
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [Lingo] Workflow vs. Jobflow
- Next by Date: Re: [Lingo] Workflow vs. Jobflow
- Previous by thread: Re: [Lingo] Workflow vs. Jobflow
- Next by thread: [Lingo] 間vs間
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links