Mailing List Archive
tlug.jp Mailing List tlug archive tlug Mailing List Archive
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]Re: [Lingo] 経由地
- Date: Thu, 11 Oct 2007 01:42:49 +0900
- From: "Nguyen Vu Hung" <vuhung16plus@example.com>
- Subject: Re: [Lingo] 経由地
- References: <78d7dd350710100326g4c3c2cw43c3cb158856849d@mail.gmail.com> <20071010120413.0208c06a.gstewart@bonivet.net>
2007/10/10, Godwin Stewart <gstewart@example.com>:On Wed, 10 Oct 2007 19:26:33 +0900, "Nguyen Vu Hung"
<vuhung16plus@example.com> wrote:
> If I flight from Tokyo to Pongyang and transfer at Hongkong, then Hongkong
> is called a 経由地.
>
> What is the equivalent word in English?
A "layover" maybe?Thanks.
It is close, but not as good as "transit point".
alc.co.jp says "layover" means:
待ち合わせ、中断、途中下車
which is slightly different .
--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu
vuhung16plus{remove}@example.com
An inquisitive look at Harajuku
http://www.flickr.com/photos/vuhung/sets/72157600109218238/
- References:
- [Lingo] 経由地
- From: Nguyen Vu Hung
- Re: [Lingo] 経由地
- From: Godwin Stewart
Home | Main Index | Thread Index
- Prev by Date: Re: [Lingo] 経由地
- Next by Date: Re: Re: [Lingo] 経由地
- Previous by thread: Re: [Lingo] 経由地
- Next by thread: Re: [Lingo] 経由地
- Index(es):
Home Page Mailing List Linux and Japan TLUG Members Links